Editura „Gunivas” din Chisinau a lansat la inceputul lunii februarie 2012 versiunea in limba rusa a volumului de proza scurta „Straluciri diamantine in Israel”, un jurnal de calatorie in Tara Sfinta a scriitorului bacauan Doru Ciucescu, care observa cu fina ironie discrepantele dintre simbolistica locurilor si metehnele turistului.
Traducerea si comentariile pentru editia in limba rusa a cartii au fost realizate de Ivan Pilchin, lector la Catedra de literatura universala din cadrul Universitatii de Stat a Moldovei, din Chisinau.
Aceasta este prima traducere intr-o limba straina a scriitorului Doru Ciucescu. Autorul bacauan are insa in pregatire o traducere in limba franceza a cartii si a trimis cartea si unei edituri din Moscova. „Fac o incercare de penetrare in spatiul est – european.
Marii scriitori sint cei care au trait si au scris acolo. Altfel ramii doar un scriitor cunoscut de românii tai, de cercul tau”, a declarat bacauanul Doru Ciucescu. Editia in limba rusa a cartii „Straluciri diamantine in Israel” se gaseste de cu mparat si la Libraria „Manuscript” din Bacau, din vecinatatea Colegiului Tehnic de Comunicatii „N.V.Karpen”. (Laura HUIBAN)
Lasă un răspuns