Daca pentru Muntele Athos se elibereaza, exclusiv barbatilor, numai 120 permise de vizitare pe zi, la Sfinta Meteora, care este al doilea Centru Monastic din Grecia, se creeaza impresia – daca mi se permite un asemenea termen – unei ortodoxiade, atit de mare este afluxul turistilor crestini de rit ortodox.
Autocarul se apropia de localitatea unde urma sa fim cazati, care, in ghidul tiparit in Romania, aparea scris cu doua denumiri: Kalambaka si Kalabaka. Derutat, m-am adresat filologului universitar Apostrofos, care m-a lamurit imediat:
– In limba greaca grupul de consoane „mp”, daca se gaseste in interiorul cuvintului, atunci citirea este „mb”. In aceeasi situatie se gaseste si localitatea care in greceste se scrie „Kalampaka” si se citeste, evident, „Kalambaka”, si nu „Kalabaka”, iar tn romaneste se scrie „Kalambaka”.
Bucuria apropierii de hotel ne-a fost stricata de un miros intepator de ulei ars: un rulment se stricase si de la roata de sub sofer iesea un firicel de fum albicios. O masina pe care scria ”Turistiki Astinomia” (Politia Turistica) ne-a oprit imediat. Cum negocierea se prelungea, am inceput un dialog cu filologul Apostrofos:
– Minastirile de la Sfinta Meteora si de la Sfintul Munte Athos nu se regasesc in ”Aventuri solitare”, chiar daca Octavian Paler a venit de doua ori in Grecia. Nu l-a interesat, ca sa spun asa, ortodoxiada.
– Interesant termen – „ortodoxiada”! Felicitari pentru inventivitate! Sa revin la subiect. Intr-adevar, pe Octavian Paler l-a interesat intr-un mod aproape obsedant mitologiada din Grecia, ca sa va parafrazez. Ciudat este ca nici Dimitrie Bolintineanu nu a scris despre Sfinta Meteora, desi Muntele Athos si-a gasit un larg ecou in notele sale de calatorie.
– Se poate spune ca Dimitrie Bolintineanu, in impresiile sale de drumetie, a fost scriitorul opus lui Octvian Paler, am incercat eu o observatie critica, incurajat de felicitarile filologului.
– Desigur, asa cum a afirmat si Teodor Vargolici in „Note si comentarii” la volumul al VI -lea, intitulat „Calatorii”, citez din memorie: „Memorialele lui Dimitrie Bolintineanu contin prolixe excursuri de factura enciclopedica, in care se aglomereaza date strict documentare, prea putin sau deloc filtrate prin prisma sensibilitatii si gindirii personale”. Aceste observatii nu sint valabile in cazul lui Octavian Paler.
Intre timp, negocierea romano – elena s-a terminat. Ecologistii nu au recurs la amenda – ospetie greceasca, insa au avertizat ca autocarul trebuie reparat la Kalambaka.
…Asteptam in holul hotelului pentru a primi cheia de la camera. Auzeam vorbindu-se numai in limba lui Mihai Eminescu. Termenul meu – ortodoxiada – capata consistenta si ma simteam tot mai mindru de contributia mea la lexicul limbii romane.
…Am iesit din hotel. Strada era comerciala. Surpriza! Multe magazine arborau steagul romanesc. Am intrat in primul – un fel de bazar intr-un spatiu inchis. Sotia propietarului grec era o romanca originara din Bacau, pe care am intrebat-o:
– De ce ati arborat tricolorul romanesc?
– Pentru a-i atrage pe romani in magazin, ei formind – de cind au devenit cetateni ai Uniunii Europene – majoritatea covirsitoare a turistilor. A inceput – ca sa zic asa – o adevarata ortodoxiada a compatriotilor nostri in Grecia!
– Felicitari, doamna, pentru cuvintul „ortodoxiada”! am exclamat eu, nu prea incintat ca din autor al unei inovatii lexicale, am devenit coautor.
DORU CIUCESCU
Lasă un răspuns